Дарко Лешоски: Сончевата светлина која се „цеди“ низ лисјата од дрвјата
Еден поинаков концепт на поетот и сестран уметник Дарко Лешоски специјално за Женски магазин. Преку медиум- видео форма ги растура своите мисли- всушност „чудни“, необични зборови од секој светски јазик кои имаат длабоко значење, а тој се надоврзува на суштината на зборот со одлична нарација, умствена „гимнастика“ и визуелен опис.
Komorebi 木漏れ日 – (именка, потекло: Јапонски јазик) – сончевата светлина која се „цеди“ низ лисјата од дрвјата.
И во оваа катедрала од дрвја спремни да спијат
Последните сништа на летото се цедат како светлина низ нивните лисја
И златна нежна приспивна песна се слуша одозгора
Пролетта ќе се врати!
Спокојно сонувај!
И благодарни сме кога ги слушаме децата како се смеат
Безразлика колку ние сме остареле или тие пораснале
Зошто смеата нивна е сега магична
и спокојна
Како шушкањето на овие златни ливчиња
И благодарни сме кога ќе се вратиме дома и ќе ја префрлиме раката преку рамото на оние кои душата наша најмногу ги сака
Меки сме ние тогаш!
Меки како мовта која сега ни го допира вратот дури лежиме овдека